2014. június 21., szombat

[KATALIST] account magyarul

Kedves Kollégák!

Fordítási/terminológiai kérdést szeretnék feltenni: 

Van-e olyan rendszer Magyarországon, ahol az 'account' szót 
'számla' -ként fordították? 

A probléma nyilván világos: ui. az 'account' jelentésköre ma is 
eltér a 'számla' szó szemantikai holdudvarától. 

(Nem mondom, a kérdés hasonlít a 'subscribe' online értelmének 
magyarítási problémájához, ahol megint csak az 'előfizetés' nem 
szerencsés; az angol szó -- a 'sub-scribere' latin eredete miatt a 
'feliratkozás' értelemben -- eleve könnyebben elterjedhetett,  de 
azt most hagyjuk.)

Jó pár éve is annak, hogy Koltay Tiborral közösen készítettünk 
egy előadást egy szombathelyi nyelvészeti konferenciára, 
amelyben az informatikai szókészlet problémakörét vázoltuk föl, 
angol-magyar ekvivalenciai szószedettel, de sajnos - és elnézést - 
nem emlékszem már arra, hogy az 'account' szóról  éppenséggel 
szót ejtettünk-e. Szükségem lenne itt az agyi tartomány kitágítására 
és a magyar könyvtárosi közösség kollektív bölcsességére-:)

Tehát: ha van valahol jól eltalált magyar megfelelő, az szuper, ha 
nincs, még az is lehet, hogy a számla szót merészen pozicionáljuk, 
és előbb-utóbb csak magába olvasztja a szűk financiális értelmén 
túl a 'belépési profil' szemantikai tartományt is..Vagy nem...

Vagy a német megoldás nyomán terjesszük-e ezt: 'kontó'? 
Nékem felettébb furcsa.

A kérdés nem új. 1992-ben, amikor az Aleph-et beindítottuk az 
Akadémiai Könyvtárban, már akkor is megszenvedtünk néhány 
kifejezés magyarításával (talán az account még nem volt benne),
 sőt, még korábban, amikor az OSZK-val közösen készítettük elő a 
Dobis-Libis magyar verzióját, a 80-as évek közepe-vége felé, 
amikor még annak az IKR-nek az MTAK-beli implementálása volt 
napirenden, a kézikönyv fordításával és lektorálásával kapcsolatos 
emlékeim szerint a magyar megfelelő kifejezések definiálása 
sziszi-foszi munka volt...   

Köszönöm, ha megosztják ezzel kapcsolatos véleményüket - lehet
magánba is a bangeri@gmail.com email-címre. 

Bánhegyi Zsolt