2016. november 29., kedd

[KATALIST] életet menthet a szövegértés - szomoru aktualitas

Van olyan közkönyvtár, ahol meghirdették: felolvassák az orvos által adott papírokat illetve a gyógyszerek tájékoztatóit. Garanciát nem adnak, mert az jogi felelősséggel jár (ezt előre jelzik is), de ez még akkor is jobb lehet, mintha egy „átlag” szomszédasszony / úr segít az értelmezésben.

A fenti gyakorlatban a „meghirdetés” is kulcskifejezés, mely nagyban növelheti a használók biztonságérzetét: ha rászorulnak, van ki segít. Naná, a könyvtáros J

 

Az olvasás oktatása ma már rég nem elég!

 

A szövegértés, pláne a kritikus szövegértés és értelmezés számít, egészségügyi szövegek esetében is:

http://www.kithirlevel.hu/index.php?kh=egeszsegnyelv_mint_szovegertes_-_hogyan_novelhetne_hatekonysagot_a_konyvtar

 

S egy szomorú aktualitás, mai hír a témában, melyet egy fentebb említett szolgáltatás megelőzhetett volna:

Az életébe került az érthetetlen orvosi rövidítés http://mno.hu/belfold/az-eletebe-kerult-az-erthetetlen-orvosi-rovidites-1373804 . Persze, mondhatjuk a konkrét esetben, hogy mindez az egészségügyis felelőssége, ám bennünket nem a lehetőségek elhalasztásáért, a hárításáért tartanak. Feladatunk sokkal inkább a lehetőségek megragadása.

 

Tudásmenedzsmentben szokták emlegetni a CONK-ot (cost on not knowing – a nemtudás költsége). Nos ez az, aminek csökkentése lehet a könyvtárak jó gyakorlata.

 

Mikulás Gábor

 

 

 

 

www.gmconsulting.hu  mikulasg@gmconsulting.hu

www.kithirlevel.hu  Skype: mikulasg


P
Ha kinyomtatod, akkor ez már nem email.
            It’s not email if you print it.