Kedves Listatagok, Levélírók!
Szerintem (nyelvileg) kegyetlen dolog volt föladni
általános iskolásoknak pl. A (teljes) kőszívű ember fiait,
holott pl. Baksay Sándor valamelyik népies novelláját ugyanabból a korszakból
- kevés tankönyvi szószedettel - talán élvezhetnék is a nebulók.
Tényleg vannak-e szómagyarázatos kiadások magyar klasszikusokhoz?
Külföldön akadnak ilyenek a saját irodalmukhoz.
A nem nagyon archaikus Thomas Hardy szövegeit is
gyakran szótárral olvassák az angolok közül az átlagos műveltségűek.
Másképp ruházkodtak, mást ettek, másképp közlekedtek stb. a régiek,
sok mindennek más elnevezése lehetett,
tájnyelvi, csoportnyelvi,
rövidebb életű divatszavak is bekerülnek egy-egy korszak irodalmába.
Az ember állandóan tanul számára addig ismeretlen szavakat,
és sajnos felejt is a ritkábban használtakból.
Nem szégyen az, ha néha utána kell nézni a jelentésnek,
kontextusnak - anyanyelvnél is.
Középiskolás kortól (és attól felfelé) ez talán elvárható lenne.
(Ennek ellenére az a véleményem,
hogy embertelenség középiskolásoknak föladni
- magyar fordításban - is pl. az Aeneist,
vagy akár egyetemen is az Ulyssest,
mert néhány hét alatt lehetetlen alaposan elolvasni ezeket egy vizsgához.)
Egyik régebbi barátom mondta,
aki akkoriban sokat olvasott ógörögül (már évtizedes tapasztalattal),
hogy minden mű megértéséért külön meg kell küzdeni.
Mikor egyik szerzőt szinte már folyamatosan tudja olvasni,
akkor egy másik szerzőnél vagy műfajnál
mintha teljesen előlről kellene kezdenie a szótárazást.
(Babits is írt valami hasonlót.)
Klasszikus motívumokat és történeteket persze mindig átemel,
újra feldolgoz, modern környezet helyez stb. a kortárs szépirodalom,
színház, film, képzőművészet.
(Nincs teljesen új a Nap alatt.)
Üdv.:
NpL
To: katalist@listserv.niif.hu
From: tehajni@citromail.hu
Date: Fri, 23 Mar 2012 13:37:49 +0100
Subject: Re: [KATALIST] Élő (Halott) könyvtárak avagy olvasmányok
...
Szerintem (nyelvileg) kegyetlen dolog volt föladni
általános iskolásoknak pl. A (teljes) kőszívű ember fiait,
holott pl. Baksay Sándor valamelyik népies novelláját ugyanabból a korszakból
- kevés tankönyvi szószedettel - talán élvezhetnék is a nebulók.
Tényleg vannak-e szómagyarázatos kiadások magyar klasszikusokhoz?
Külföldön akadnak ilyenek a saját irodalmukhoz.
A nem nagyon archaikus Thomas Hardy szövegeit is
gyakran szótárral olvassák az angolok közül az átlagos műveltségűek.
Másképp ruházkodtak, mást ettek, másképp közlekedtek stb. a régiek,
sok mindennek más elnevezése lehetett,
tájnyelvi, csoportnyelvi,
rövidebb életű divatszavak is bekerülnek egy-egy korszak irodalmába.
Az ember állandóan tanul számára addig ismeretlen szavakat,
és sajnos felejt is a ritkábban használtakból.
Nem szégyen az, ha néha utána kell nézni a jelentésnek,
kontextusnak - anyanyelvnél is.
Középiskolás kortól (és attól felfelé) ez talán elvárható lenne.
(Ennek ellenére az a véleményem,
hogy embertelenség középiskolásoknak föladni
- magyar fordításban - is pl. az Aeneist,
vagy akár egyetemen is az Ulyssest,
mert néhány hét alatt lehetetlen alaposan elolvasni ezeket egy vizsgához.)
Egyik régebbi barátom mondta,
aki akkoriban sokat olvasott ógörögül (már évtizedes tapasztalattal),
hogy minden mű megértéséért külön meg kell küzdeni.
Mikor egyik szerzőt szinte már folyamatosan tudja olvasni,
akkor egy másik szerzőnél vagy műfajnál
mintha teljesen előlről kellene kezdenie a szótárazást.
(Babits is írt valami hasonlót.)
Klasszikus motívumokat és történeteket persze mindig átemel,
újra feldolgoz, modern környezet helyez stb. a kortárs szépirodalom,
színház, film, képzőművészet.
(Nincs teljesen új a Nap alatt.)
Üdv.:
NpL
To: katalist@listserv.niif.hu
From: tehajni@citromail.hu
Date: Fri, 23 Mar 2012 13:37:49 +0100
Subject: Re: [KATALIST] Élő (Halott) könyvtárak avagy olvasmányok
...
Sajnos a legtöbb gyerek nem érti a kötelező olvasmányok szövegét, kérdezik egyes szavak/kifejezések jelentését.
Más lett a világ, mondom én, huszonéves fejjel. Mert amikor én gyerek voltam még (nem) volt- és sorolhatnám.
Azt már nem is merem felvetni, mi lenne, ha a klasszikusokhoz hasonló történetek születnének mai korba helyezve
és vajon mennyi idő múlva avulnának el...
Üdvözlettel:
Tempfli Hajnalka