2014. augusztus 7., csütörtök

Re: [KATALIST] orosz transzliterálás

P.s.

A különféle írásmódú nevek kezelésére a MARC már hosszabb ideje felkészült. A 880-as mező (Alternatív grafikus megjelenítés) teszi ezt lehetővé.

 

066 ## $c(Q

100 1# $6880-01$aTomcsányi Mihály

880 1# $6100-01/(N $aМихайло Іванович Томчаній

[A magyar származású kárpátaljai ruszin író elsődleges leírása latin, az alternatív leírása kiterjesztett ciril.]

 

066 ## $c(2

100 1# $aAsaf, Uri

400 1# $aAsztalos Iván

880 1# $6100-01/(2/r $a אסף אורי

[A haifai születésű, Magyarországon is élő költő és festőművész nevének elsődleges leírása latin, az alternatív leírása héber. A tételfej 01 megjelenítési számú személyneve a 880-as mezőben héber írásrendszerben jobbról balra olvasandóan szerepel.]

Megjelenítés:

Tomcsányi Mihály

helyett    Михайло Іванович Томчаній

Михайло Іванович Томчаній

lásd       Tomcsányi Mihály

Asaf, Uri

helyett    Asztalos Iván

           אסף אורי

Asztalos, Iván

lásd       Asaf Uri

אסף אורי

lásd       Asaf, Uri

 

Arab példa:

040 ## $a*** $bhun $c***

100 1# $aسليمان داود لكثيري

400 1# $aМунір, Дāвūд Сулаымāн

670 ## $aЕнциклопедія українознаства. У 10-х томах.– Париж; Нью-Йорк: Молоде життя, 1954—1989.

700 17 $aMunir, David Szulejmán $0[rekordazonosító] $2[forrástezaurusz]

 

Példa földrajzi névre:

 

151 ## $aUngvár

451 ## $wh $aUžhorod

451 ## $wh $aUngwar

880 ## $6151-01/(N $aУжгород

880 ## $6151-02/(N $aУжгородъ

880 ## $6151-03/(2/r $aאונגװיר

[Az Ungvár földrajazi név változatai két cirill és egy héber írásrendszerű formában; a szlovák és a német nevek latin írásrendszerűek, ezért nem a 880-as mezőkbe kerülnek.]

Megjelenítés:

Ungvár

németül     Ungwar

szlovákul   Užhorod

oroszul    Ужгород

ukránul    Ужгородъ

héberül    אונגװיר

 
Van budapesti könyvtár, ahol a 880-as mezőt példaszerűen alkalmazzák kínai irásjelekre.
 
Ungváry Rudolf