Tisztelt Kollégák!
1.
Az informatikában az „embedded system” magyar megfelelője már egy ideje elfogadottan a „beágyazott rendszer”.
Beágyazott rendszereknek azokat a számítógépes alkalmazói rendszereket nevezzük, melyek autonóm működésének és befogadó fizikai-technológiai környezetükkel intenzív információs kapcsolatban állnak. Az általános célú számítógépekkel (mint amilyen például a személyi számítógép) szemben egy beágyazott rendszer csupán néhány előre meghatározott feladatot lát el, és sokszor tartalmazhat olyan feladat-specifikus mechanikus és elektronikus alkatrészeket, melyek nem találhatók meg egy általános célú számítógépben. Mivel a rendszer feladatai a tervezés idején is jól ismertek, a tervezők a feladatnak megfelelően tudják optimalizálni a rendszert, csökkentve ezzel a költségét és méretét, növelve megbízhatóságát.
A mindennapi környezetünket képező tárgyak egyre nagyobb részét olyan ún. beágyazott rendszer működteti, amely – beépített intelligenciája révén – autonóm módon kommunikál más beágyazott rendszerekkel, és reagál az ember, más élőlények, illetve más tárgyak jelenlétére.
Egyetemi szaktárgyat oktatnak ezen a magyar néven!
2.
A munkaügyi szakterületen terjed a „beágyazott szakember” kifejezés (pl. ügyfélszolgálati beágyazott szakember)
3.
Az „embedded librarian” közeli vagy azonos fogalmát nevezik még meg az alábbi kifejezések:
field librarians, embedded librarians, college librarians, outreach librarians, satellite librarians, outpost librarians
4.
Német nyelvterületen (noha túlnyomó egyelőre az angol kifejezés használata) terjed az „eingebettete Bibliothekare” kifejezése.
5.
Semmi értelme nincs annak, hogy a „beágyazott könyvtáros” kifejezés helyett mást keressünk.
Ungváry Rudolf