On 25 Jun 2012 at 23:40, kokas@bibl.u-szeged.hu wrote:
1) > nem abba a skatulyába van, hanem másikba, bonyolultabba s komplikáltabba.
Kedves Karcsi! Ilyen otromba magyartalanságot, a -ban, -ben és a -ba, -be ilyen durva összekeverését tőled igazán nem vártam.
2) > már ebben az ügyben, hogy ti. propaganda-e egy ilyen-olyan könyv
> könyvtári közzététele, olvasási lehetőségének biztosítása Ungváry
> Rudolf kollégával is vitatkoztunk e gyűjtemény kapcsán.
>
Nem a művek hozzáférhetővé tétele ellen horkantam fel, hanem a propagálásuk ellen. Na, meg az alattomos álnévhasználat ellen, ami már régóta csípi a szemem. Különösen gorombává teszi az ügyet az, hogy akkor történt, amikor a fasisztoid szélsőjobboldal otromba politikai nyomulásának az eszköze Szabó Dezső és néhány társa "újrafelfedezése", és erről országos politikai vita bontakozott ki. A "Pendrive" álnév mögé rejtőző akárki által kifejtett propaganda ebbe az országos politikia vitába ágyazódik bele.
3)> No ezt írja a wiki:
>
> "1918-ban fejezte be Az elsodort falu című könyvét, mely Erdélyben és
> Budapesten játszódik, és a kor általa magyarpusztítónak tartott
> irányzatait ecseteli.
...
> fajvédő hangnemben írtak. Véleményük a magyarságot
> fenyegető veszélyekről nem egészen azonosak, mert míg Bajcsy-Zsilinszky a
> németeket tartotta a legnagyobb veszélynek, Szabó a zsidóságot.
...
> A harmincas években eleinte támogatta Gömbös Gyula nemzeti
> munkatervét,
...
> Politikailag inkább Mussolini fasizmusával
> szimpatizált, mint Hitler nemzetiszocializmusával>
Ez egyértelműen az én véleményemet erősíti.
Válas György